有錢的藝人
有錢不一定是好事. 有些人不懂得去省錢, 只會去花錢. 美國也特別多新聞讓藝人遺臭萬年.
我覺得 LIndsay Lohan 滿可憐的. 從小就開始拍電影. 不曉得是不是家人沒教, 跟 Paris Hilton 那種人在一起, 真的是被害得很慘….. 為他覺得可惜.
幸好 so far Daniel Radcliffe 剛十八歲, 還沒開始亂七八糟, 目前的 largest expense is on books. Hope he can keep this up.
(news.com.au)
Lindsay Lohan blows $8m on grog, drugs
October 15, 2007 04:15am
HOLLYWOOD wild-girl Lindsay Lohan is officially broke after blowing her fortune on drink, drugs and partying.
The wayward actress has squandered a staggering $7.75 million just in the last few months.
Cash-stricken Lindsay has been forced to sell both her plush properties – a $3.15 million apartment in LA, plus her $1.1 million New York flat.
With nowhere to stay, she has moved in with billionaire Tom Gores, executive producer on her recent film I Know Who Killed Me.
Her extravagant spending spree includes:
• A million dollars on one hotel bill
• $137,000 in rehab costs, racking up bills of $30,000, $45,000 and $62,000 for each stint.
• Thousands in legal fees after multiple drink driving convictions.
• $350,000 on luxury Mercedes and BMWs
• A million on clothes
• $70,000 on tanning and hair-styling
• Well over $500,000 on partying
A source close to the star told Britain’s News of the World: “The only reason she’s coming back to LA, is to earn some money fast.
“She still thinks nothing of blowing thousands of dollars on a single night of partying.
“And the amount she has wasted putting cocaine up her nose is disgusting. Even she has lost count.”
No comments yet.